引用元:日本びいきの外人を見るとなんか和むpart001
http://kohada.open2ch.net/test/read.cgi/kankon/1339225217/


721: 名無しさん@おーぷん 2014/08/31(日)00:58:32 ID:POc0u4saH
和みを投稿しようよー

同僚の外国人講師にわさび漬けを(*゜▽゜)ノ「コレ、ナニ?」
されたんだけどうまく説明できなかった!

そうこうしてるうちに一口食べちゃって「マズくはない・・・」と言ってたけど、外国人には微妙な味だよね。

て言うか、その時食べてたのが釜飯だったんだけど
駅弁面白い!器可愛い!夫に見せたい!といって
きれいに包み直して持って帰ったのに和んだ。
722: 名無しさん@おーぷん 2014/08/31(日)01:48:07 ID:FcCet18OU
駅弁人気あるよねw
日本に着いたばかりっぽい大荷物抱えた旅行客の皆さんが良く駅弁屋の前で目を輝かせて買ってるよ、東京駅で
家族3人で駅弁6つ買ってるビッグサイズ家族とか
牛肉と豚肉で真剣に悩んだあげく両方買ってる兄ちゃんとか

725: 名無しさん@おーぷん 2014/08/31(日)17:00:27 ID:V7wpNCnw4
「峠の釜飯」は外国人さんのウケが良さそうだよな。容器もって帰っていいんだしな。

728: 名無しさん@おーぷん 2014/08/31(日)17:48:18 ID:p5mVhH3A8
>>721
わさび漬けは日本人でも厳しいよね
外人さんは確かわさびの辛さが苦手な人多いんだっけ?

730: 名無しさん@おーぷん 2014/08/31(日)19:19:06 ID:POc0u4saH
》728 唐辛子の辛さとは異質だものね、わさび

彼女は日本長くてワサビはスシでなれてるけど
酒粕が初めてだったみたい
「コレはなんの味!?」ってなってた
「粕漬けってナニ?材料は?」
片言の日本語で説明したけど力不足でした

その後元英語教師の父に
わさび漬けって英語でなんて言うの?って聞いたら
ジャパニーズラディッシュピクルスとか(うろ覚え)言ってたけど
それじゃあの味が伝わらない

732: 名無しさん@おーぷん 2014/08/31(日)21:52:06 ID:QgdqDE1Bk
>>730
ジャパニーズホースラディッシュ
と思われ
西洋ワサビ、ローストビーフ等の添え物で
チューブワサビの主原料が
ホースラディッシュ
で、ワサビはジャパニーズホースラディッシュ
なので、そこにピクルス足せば意味が通じる……かも?
ワサビOKでも酒粕は厳しいよね
麹菌は独特だし
でも、果敢にチャレンジされるその方に萌え