引用元:日本びいきの外人さんを見るとなんか和むinほのぼの絵日記
http://jbbs.shitaraba.net/bbs/read.cgi/internet/20204/1409775184/
※当サイトの掲示板です


2019-7-19-3
104: なーなしさん! 2018/11/06(火) 22:35:54 ID:
うちの近所に日本に住んでだいぶたつであろうアメリカ人男性がいて、
奥さんは日本人。
子供もみな巣立ち孫もいて前まで孫も一緒に暮らしてたんだけど、
全部巣立っていった。
ちなみに子供たちは喋れる言葉や得意な言葉は日本語か英語に偏ってたんだけど、
その環境で育った孫たちはすごかった。
小学生にして完璧なバイリンガルになっていた。
家族とは基本英語で話すのが聞こえるんだけど近所の子供たちが遊びに誘うとき、
パッと切り替えができる。
ちなみに祖父であるアメリカ人男性は日本語がさっぱりわからないが、
近所とは立派に交流できている。
特に一番仲がいいのが近所で畑を耕してる通称畑のおじさん。
あっちは日本語と方言しかしゃべらないのに畑という共通点をツールに、
気が付けば友達になっていた。
ある日の会話がこちら以下↓
畑のおじさん「おいアメリカ!〇〇の種があるんだけどいるか?今ならただで渡すぞ」
アメリカ人男性「Oh,yes」
てな感じ。

奥さんの実家は日本語がわからないし更には方言が飛び交い、
疎外感を感じるとかで行きたがらない。
ここまでできるなら大丈夫なような気がするんだけど(´・ω・`)
作物のやり取りから何までうちの親まで混じって食卓が充実しててありがたい。
畑であんなに仲良くなれるなんてすごいと思わない?私はびっくりした。

ちなみにバイリンガルなお孫さんたちはしばらく親の都合で帰ってこないそうだ。
ちょっと残念。