引用元:■□■ チラ婆のチラシの裏 ■□■ part.33
http://ikura.open2ch.net/test/read.cgi/ms/1603132381/
※本スレに書き込む場合は板と>>1を確認して、ルールを守って書き込むようお願い致します。
「まとめから来ました」など、まとめの話は不快に思う人が多数います。書かないようお願い致します。


↓オートミールの話題から

27: 名無しさん@おーぷん 20/10/21(水)17:18:29 ID:???
オートミールは社会人になって一人暮らししたらすぐ買って作った記憶があるわ。
薄甘くて「こういうものなんだ!」と勝手に納得しながら婆は食べていたわね。
実家だと洒落た朝ごはんなんて作れなかったからオートミールに限らずオリーブオイルやアボガトとかバゲットとかちまちま買って食べていたわ。
カマンベールチーズなんてたまに買って来ちゃーワインと一緒に楽しんで「大人だ!」と一人はしゃいだものよ。

28: 名無しさん@おーぷん 20/10/21(水)17:20:04 ID:???
>>27
「アボカド」ね

29: 名無しさん@おーぷん 20/10/21(水)17:28:12 ID:???
>>28
これどちらが正しいかわからないけど婆はアボガトだと教えられたのよね。
カレーライスもライスカレーも指すもの一緒ならいちいち訂正しないしね。

30: 名無しさん@おーぷん 20/10/21(水)17:40:15 ID:???
>>29
Avocadoだから「アボカド」が正しい発音よ。

31: 名無しさん@おーぷん 20/10/21(水)17:44:58 ID:???
何でもかんでもカタカナ表記にするから間違えるのよね
ライト(右)とライト(光)とかね
元の綴りで書けば間違えないわ

32: 名無しさん@おーぷん 20/10/21(水)17:56:49 ID:???
日本語はスペルはないけど漢字で同音異義語を判別できるしから本当は漢字語に翻訳すればいいのよ
アボカドは鰐梨らしいけど普及はしなさそうね

33: 名無しさん@おーぷん 20/10/21(水)17:59:43 ID:???
昔はアボガドっていう人が多かったわ

34: 名無しさん@おーぷん 20/10/21(水)18:00:32 ID:???
「アボガド」は良く見かけるけれど「アボガト」は新機軸だ

35: 名無しさん@おーぷん 20/10/21(水)18:18:21 ID:???
なんでも鼻音と濁音になってしまう地域もあるから仕方ないわね

36: 名無しさん@おーぷん 20/10/21(水)18:31:10 ID:???
石焼ビビンバのビビンバって、韓国語の発音ではピビムパらしいのよ
教えてくれた人の発音が婆にはそう聞こえたのよ
でもピビムパでは日本人は発音しにくいから、ビビンバで通ってるらしいわ

37: 名無しさん@おーぷん 20/10/21(水)19:09:46 ID:???
ピビムパ難しいわね
あちらの人が十円五十銭と言えないように日本人もピビムパが言えないのね

38: 名無しさん@おーぷん 20/10/21(水)20:08:13 ID:???
知人から聞いた話だけど

紅茶のティーバックの話をしていたら娘さんから「お父さんいやらしい」って言われたんですって
紅茶のtea bag と下着のT-back ね
言われてみればハンドバッグもハンドバックって発音している気がするわ
bed も頭ではベッドと言ってるつもりだけどベットって言っていたり
日本人には小さい「ッ」の後の濁音は発音しにくいのね、きっと

39: 名無しさん@おーぷん 20/10/21(水)20:25:40 ID:???
>>38
ドイツ語ならベットで正しいはず